Add parallel Print Page Options

So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear Jashub[a] and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wash and dry cloth.[b] Tell him, ‘Make sure you stay calm![c] Don’t be afraid. Don’t be intimidated[d] by these two stubs of smoking logs,[e] or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah. Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:3 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.
  2. Isaiah 7:3 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”
  3. Isaiah 7:4 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.
  4. Isaiah 7:4 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”
  5. Isaiah 7:4 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.
  6. Isaiah 7:5 tn This sentence opens with the conjunction יַעַן כִּי (yaʿan ki, “because”). Consequently some take vv. 5-6 with what precedes, as another reason why Ahaz might be tempted to fear (see v. 4). However, it is more likely that vv. 5-6 give the basis for the Lord’s announcement in vv. 7-9. The conjunction יַעַן כִּי here introduces the basis for judgment (as in 3:16; 8:6; 29:13), which is then followed by the formal announcement of judgment.